O analista frente ao inconsciente
DOI:
https://doi.org/10.31683/stylus.vi25.767Keywords:
Unconscious real, conter-will, jouissance, lalangue, senseAbstract
The author proposes a reflection over the psychoanalyst before unconscious under the perspective of the unconscious real concept studied by Collete Soler from her deductions about Lacan’s final teaching and also proposes to share a little bit of his own investigations on re-readings by Freud, which he entitled The unconscious and the question of the sense . Researching the Freudian concept of counter-will, which is introduced as an archaic specificity of the language related to pairs of opposing significants and afflictive contrasting representations, the author raises the hypothesis that the aforementioned concept precedes Freud’s concept of unconscious, and introduces some correlations with the jouissance and lalangue concepts, demonstrating the presence of these relations in Lacan’s teaching. The author also proposes a reflection on how the analysis operated with the sense, raising the subtle question of the sense in relation to signification, and discuss the position taken by the analyst concerning these concepts, equally considering Lacan’s writings on the out of the sense.
Downloads
References
apud Freud, 1910.
FREUD, S. (1892-1893). Um caso de cura pelo hipnotismo. Com alguns comentários
sobre a origem dos sintomas histéricos através da “contravontade”. In: Publicações
pré-psicanalíticas e esboços inéditos. Tradução sob a direção de Jayme
Salomão. 2ª ed. Rio de Janeiro: Imago, 1987. (Edição Standard Brasileira das
Obras Completas de S. Freud, v. 1, p. 159-170).
______. (1901). A psicopatologia da vida cotidiana. Tradução sob a direção de
Jayme Salomão. 2ª ed. Rio de Janeiro: Imago, 1987. (Edição Standard Brasileira
das Obras Completas de S. Freud, v. VI, p.13-271 ).
______. (1910). A significação antitética das palavras primitivas. In: Cinco lições
de psicanálise, Leonardo da Vinci e outros trabalhos. Tradução sob a direção
de Jayme Salomão. 2ª ed. Rio de Janeiro: Imago, 1987. (Edição Standard Brasileira
das Obras Completas de S. Freud, v. XI, p. 141-146).
________.(1915) Recalque. In: História do movimento psicanalítico, atigos sobre
a metapsicologia e outros trabalhos. Tradução sob a direção de Jayme Salomão.
2ª ed. Rio de Janeiro: Imago, 1987. (Edição Standard Brasileira das Obras
Completas de S. Freud, v. XIV. p.147-158).
______. (1916-1917). Conferência XVII. O sentido dos sintomas. In: Conferências
introdutórias sobre psicanálise (parte III). Tradução sob a direção de Jayme
Salomão. 2ª ed. Rio de Janeiro: Imago, 1987. (Edição Standard Brasileira das
Obras Completas de S. Freud, v. XVI, p.305-322 ).
LACAN, J. (1953-1954). O seminário, livro 1: Os escritos técnicos de Freud. Versão
brasileira de Betty Milan. 3ª ed. Rio de Janeiro, Zahar, 1986. 336 p.
______. (1971-72). Da incompreensão e outros temas. In: Estou falando com as
paredes. Conversas na capela de Saint-Anne. Coleção Campo Freudiano no
Brasil. Série paradoxos de Lacan. Tradução Vera Ribeiro. Rio de Janeiro,
Zahar, 2011. 104 p.
______. (1972-73). O seminário, livro XX, Mais, ainda. 2ª ed. revista. Versão brasileira
de M. D. Magno. Rio de Janeiro, Zahar, 1985. 202 p.
______. (1973). Introdução à edição alemã de um primeiro volume dos Escritos.
In: Outros Escritos. Tradução Vera Ribeiro. Rio de Janeiro, Zahar, 2003. p.
553-556.
______. O Seminário, livro 21: Os não tolos erram. (1973). Inédito.
______. (1977) Sobre a histeria. Conferência proferida em Bruxelas. Inédita.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Ao encaminhar os originais, os autores cedem os direitos de publicação para STYLUS.
Os autores assumem toda responsabilidade sobre o conteúdo do trabalho, incluindo as devidas e necessárias autorizações para divulgação de dados coletados e resultados obtidos, isentando a Revista de toda e qualquer responsabilidade neste sentido.