A transmissão como sustentação do passe: Para além da nomeação
DOI:
https://doi.org/10.31683/stylus.vi32.638Keywords:
Transmission, nomination, pass, SchoolAbstract
Departing from the logic of the desire, the text discusses the importance “passants” and passers whose experiences have not culminated in nomination, are to follow on the transmission tracks. The AE non-nomination should not close the circulation and the questioning of both the experience and the mechanism of the device itself. Keeping the transmission free from the nomination or submitted to itself, allows school to be carried out, and also a bond between experience and community. Guided by the ethics and politics of the desire in which the analyst gets his own authorization, “passants” and passers may authorize themselves to write and speak the unspeakable about the lived experience.
Downloads
References
LACAN, J. (1968). “Proposição de 9 de outubro de 1967”. In: Outros escritos. Tradução
de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2003.
LACAN, J. (1970-71). O seminário, livro 18: De um discurso que não fosse semblante.
Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro : Zahar, 2009, pp. 152-166.
LISPECTOR, C. (1964). A paixão segundo GH. 4. edição. Rio de Janeiro: José
Olympio, 1964. p. 173.
PRATES PACHECO, A. L. “Do impasse da fantasia ao passe: a letra entre o saber
e o gozo”. In: Livro Zero. São Paulo, n.5, 2014, pp. 9-16.
PORGE, E. Fundamentos da clínica psicanalítica. Tradução de J. Guillhermo Milán-
Ramos. Campinas: Mercado de Letras, 2014.
RODINESCO, E., PLON, M. Dicionário de Psicanálise. Tradução de Vera Ribeiro,
Lucy Magalhães. Rio de Janeiro, Jorge Zahar Ed., 1998.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Ao encaminhar os originais, os autores cedem os direitos de publicação para STYLUS.
Os autores assumem toda responsabilidade sobre o conteúdo do trabalho, incluindo as devidas e necessárias autorizações para divulgação de dados coletados e resultados obtidos, isentando a Revista de toda e qualquer responsabilidade neste sentido.